Loading Now

Собираем дары природы в Лондоне!

Лондон — это кладезь диких растений и грибов, которые можно собирать и использовать на кухне. Эксперты, как Джон Ренстен, подчеркивают важность устойчивого подхода к заготовке. Местные жители как Луиза Эйвери и Адам Хэндли вдохновлены этим занятием, и для многих это часть семейных традиций. Однако действуют строгие правила для охраны природы, и многие места в Лондоне требуют разрешения на сбор.

Лондон – рай для собирателей диких растений, и об этом рассказывает эксперт по заготовкам Джон Ренстен. Он утверждает, что здесь можно найти множество съедобных растений, и уверен, что «образованное foraging» может превратить людей в настоящих защитников природы. Один из его любимых мест – это кладбище в Тауэр-Хэмлетс, закрытое для захоронений с 1966 года и ставшее общественным парком. Как говорится, «зеленое — это новое черное», и в случае Лондона это черное просто растет повсюду! Луиза Эйвери из Хакни натолкнулась на идею открыть компанию по производству ферментированного чая, благодаря сбору диких ингредиентов. «В Лондоне столько ежевики, сколько в Гебридских островах я и не мечтала бы найти», – делится она. В этих «укромных уголках» города, по ее словам, можно найти действительно удивительные запасы дикой еды. Правило по жадности – бери понемногу, чтобы растения могли восстанавливаться — не забирай все, когда тебе ведется хотя бы пара ягод! Знаменитый шеф-повар Адам Хэндли с применением диких растений готовит свои феерические блюда. Он ограничивает сбор диких растений до разумного уровня, чтобы они продолжали расти: «Если ты не выдергиваешь корни, они будут расти — как спагетти в кастрюле, только менее вкусно.» Так поступают и в его ресторанах: собирательный процесс является неотъемлемой частью их кухонь. Илора Купе из юго-западного Лондона каждый год проводит время с детьми за сбором грибов на Уимблдонском общине. «Эта биодиверситет имеет важное значение для передачи детям», – отмечает она. Это похоже на охоту за сокровищами, но без клада, только будто в поисках шляпок — и это прекрасно! Хотя в Лондоне действуют строгие правила по сбору, Купе довольна тем, что запрашивает разрешение на «однодневные подвиги». Это все равно как побеждать в джекпоте — но не за деньги, а за вкусные грибы! По информацию о сборе грибов в Уимблдоне, без разрешения это может быть нарушение закона. Но правила – для того, чтобы защитить редкие виды и экосистемы. Ренстен также подчеркивает, что большинство собирателей используют свои знания с умом. «На фоне прочих угроз, сбор растений — это, мягко скажем, не самый большой риск для города», — шутит он. А собирать можно сейчас, например, крапиву или сорную зелень, которая стремится размножиться осенью. Так что на дне каждой речки можно найти совершенно съедобные радости. А что же такое foraging? Это сбор диких продуктов и трав, с соблюдением всех законов и приличий. Самое главное — никогда не ешь неизвестные растения, позаботься о своих навыках идентификации, а лучше приходи с наставником. Чей-то гриб, возможно, окажется опасным для жизни, как и говорить с чужими в очереди на кофе. Так что ведите себя осторожно.

За последние годы многие жители Лондона открыли для себя мир заготовок диких растений, который стал не только источником продуктов питания, но и способом провести время на свежем воздухе и расслабиться. За пределами шумного мегаполиса скрывается множество диких растений и грибов, которые могут стать основой для кулинарных шедевров. Люди находят вдохновение в этом процессе и передают свои знания другим.

В Лондоне собирание диких растений означает не только нахождение диковинных блюд, но и связь с природой. Многие жители активно участвуют в сборе, равно как и в образовании о растениях. Существует риск чрезмерного сбора, но вся эта деятельность в основном осуществляется ответственно и с уважением к природе. Так что, если вы когда-нибудь окажетесь в Лондоне, не забудьте взять с собой корзину и немного знаний, и кто знает, какие кулинарные сокровища ждут вас на каждом углу!

Original Source: www.bbc.com

Olivia Chen is a dedicated journalist and cultural critic with a rich background in Asian studies and comparative literature. With over a decade of experience writing for influential publications, she adeptly examines cultural narratives and their implications. Olivia’s insightful commentary has made her a prominent figure in contemporary journalism, and her articles have sparked important conversations about identity and representation in media.

Post Comment